사운드 오브 뮤직(The Sound of Music) OST ‘Maria’ 가사 해석 뜻을 알려드립니다. 마리아가 있는 수녀원의 고참 수녀들이 천방지축 말괄량이 마리아에 대해서 서로의 경험담을 나누면서 부르는 노래입니다. 조용하고 성스러운 수녀원에 참으로 어울리지않는 독특한 캐릭터의 마리아에 대해 골치 아프다, 정신이 없다, 이해를 못하겠다 하면서도 따뜻한 시선으로 마리아를 보듬어주는 수녀들의 배려가 인상적인 곡입니다.
사운드 오브 뮤직(The Sound of Music)
개봉일: 1965년 3월 2일
장르: 멜로/로맨스, 뮤지컬, 드라마
감독: 로버트 와이즈
주연: 줄리 앤드류스(마리아), 크리스토퍼 플러머(캡틴 조지 본 트랩), 엘레노 파커(남작 부인), 리처드 헤이든(맥스)
음악: 리차드 로저스 작곡, 오스카 허먼슈타인 2세 작사, 16개 곡, 오리지널 사운드 트랙 2000년 8월 22일 발매
줄거리
음악을 사랑하는 말괄량이 견습 수녀 ‘마리아’는 원장 수녀의 권유로 해군 명문 집안 폰 트램가의 가정교사가 된다. ‘마리아’는 좀처럼 마음의 문을 열지 않는 폰 트랩가의 일곱 아이들에게 노래를 가르치며 점차 교감하게 되고, 엄격한 ‘폰 트랩 대령’ 역시 마음의 문을 열게된다. 그러던 어느 날, ‘마리아’는 ‘폰 트랩 대령’에 대한 감정이 생기는 것을 느끼고 작별인사도 없이 집을 떠나 수녀원으로 돌아간다.
아이들은 마리아를 그리워하며 마리아를 만나기 위해 수녀원으로 가지만 마리아는 만나주지 않는다. 마리아도 아이들을 그리워하다가 자기 행동에 책임감을 지기 위해 다시 집으로 돌아간다. 마리아가 집으로 돌아오자 대령은 백작 부인과 결별을 고하고 마리아에게 청혼을 하여 결혼식을 올리게 된다. 신혼여행을 다녀오자 대령은 독일 전쟁 해군에 소집명령이 떨어진다. 오스트리아에 대한 애국심을 가진 대령은 소집명령을 피해 아이들과 피난계획을 세운다. 일가는 가족 합창단을 만들어 오스트리아를 탈출한다. 이는 대령이 제2차 세계대전에 참가하면 이미 어머니를 여읜 7명의 아이들이 고아가 될 수 있기 떄문이다. 하지만 대령은 가족 합창단을 마치자마자 얼른 수녀원으로 잠시동안 피신을 했다가 밤을 새어가며 산을 넘어가서 마침내 스위스 딸을 밟게 된다.
사운드 오브 뮤직 Maria 가사 해석 뜻
사운드 오브 뮤직 OST
가수: Portia Nelson(Berthe 수녀), Marni Nixon(Sophia 수녀), Anna Lee(Margaretta 수녀), Peggy Wood(Abbess 수녀)
[BERTHE]
She climbs a tree
And scrapes her knee
Her dress has got a tear
그녀는 나무를 오르고
무릎이 까지고
드레스도 뜯어졌어요
[SOPHIA]
She waltzes on her way to mass
And whistles on the stair
그녀는 미사 가는 길에 왈츠를 추고
계단에서 휘파람을 불지요
[BERTHE]
And underneath her wimple
She has curlers in her hair
그녀가 쓰고있는 윔플 아래
그녀의 머리에는 헤어롤이 있어요
[SOPHIA]
I’ve even heard her singing in the abbey
심지어 그녀가 수도원에서 노래하는 것을 들었어요
[BERTHE]
She’s always late for chapel
그녀는 항상 예배에 늦어요
[SOPHIA]
But her penitence is real
하지만 그녀의 회개는 진짜에요
[BERTHE]
She’s always late for everything
Except for every meal
I hate to have to say it
But I very firmly feel
Maria’s not an asset to the abbey
그녀는 항상 모든 것에 지각해요
모든 식사를 제외하고요
이렇게 말하고 싶진 않지만
저는 매우 확신합니다
마리아는 수도원에 어울리지 않아요
[MARGARETTA]
I’d like to say a word in her behalf
그녀를 대신해서 한 마디해도 될까요
[MARGARETTA]
Maria makes me laugh
마리아는 저를 웃게 만들어요
[SOPHIA]
How do you solve a problem like Maria?
마리아 같은 문제를 어떻게 해결해야할까요?
[MOTHER ABBESS]
How do you catch a cloud and pin it down?
어떻게 구름을 잡아서 멈출 수 있을까요?
[MARGARETTA]
How do you find a word that means Maria?
마리아를 의미하는 단어를 어떻게 찾을까요?
[BERTHE]
A flibbertigibbet?
수다쟁이?
[SOPHIA]
A will-o’-the-wisp?
도깨비불?
[MARGARETTA]
A clown?
광대?
[MOTHER ABBESS]
Many a thing you know you’d like to tell her
Many a thing she ought to understand
그녀에게 말하고 싶은 것이 많을거에요
그녀가 이해해야 할 것이 많을거에요
[MARGARETTA]
But how do you make her stay
And listen to all you say?
하지만 어떻게 그녀 차분하게 앉아서
당신이 하는 말을 모두 듣게 할 수 있을까요?
[MOTHER ABBESS]
How do you keep a wave upon the sand?
어떻게 모래 위에 파도가 계속 치게 할 수 있을까요?
[MARGARETTA]
Oh, how do you solve a problem like Maria?
마리아 같은 문제를 어떻게 해결해야할까요?
[MOTHER ABBESS]
How do you hold a moonbeam in your hand?
어떻게 달빛을 손으로 잡을 수 있을까요?
[MARGARETTA]
When I’m with her I’m confused
Out of focus and bemused
And I never know exactly where I am
그녀와 함께 있을 때 나는 혼란스러워요
집중할 수가 없고 어리둥절해요
그리고 내가 정확히 어디에 있는지 모르겠어요
[BERTHE]
Unpredictable as weather
She’s as flighty as a feather
날씨처럼 예측할 수 없어요
그녀는 깃털처럼 변덕스러워요
[MARGARETTA]
She’s a darling
그녀는 사랑스러운 아이에요
[BERTHE]
She’s a demon
그녀는 악마에요
[MARGARETTA]
She’s a lamb
그녀는 어린 양이에요
[SOPHIA]
She’ll out-pester any pest
Drive a hornet from his nest
그녀는 모든 해충보다 더 괴롭힐거에요
벌집에서 벌을 몰아낼거에요
[BERTHE]
She can throw a whirling dervish out of whirl
그녀는 빙빙도는 무희가 균형을 잃게 할 수 있어요
[MARGARETTA]
She is gentle, she is wild
그녀는 온화하고 거칠어요
[SOPHIA]
She’s a riddle, she’s a child
그녀는 수수께끼이고 아이에요
[BERTHE]
She’s a headache
그녀는 두통이에요
[MARGARETTA]
She’s an angel
그녀는 천사에요
[MOTHER ABBESS]
She’s a girl
그녀는 소녀에요
[MOTHER ABBESS, BERTHE, MARGARETTA & SOPHIA]
How do you solve a problem like Maria?
How do you catch a cloud and pin it down?
How do you find a word that means Maria?
마리아 같은 문제를 어떻게 해결해야할까요?
어떻게 구름을 잡아서 멈출 수 있을까요?
마리아를 의미하는 단어를 어떻게 찾을까요?
[MARGARETTA]
A flibbertigibbet?
수다쟁이?
[SOPHIA]
A will-o’-the-wisp?
도깨비불?
[BERTHE]
A clown?
광대?
[MOTHER ABBESS, BERTHE, MARGARETTA & SOPHIA]
Many a thing you know you’d like to tell her
Many a thing she ought to understand
그녀에게 말하고 싶은 것이 많을거에요
그녀가 이해해야 할 것이 많을거에요
[MOTHER ABBESS]
But how do you make her stay
하지만 어떻게 그녀 차분하게 앉아서
[SOPHIA]
And listen to all you say?
당신이 하는 말을 모두 듣게 할 수 있을까요?
[MARGARETTA]
How do you keep a wave upon the sand?
어떻게 모래 위에 파도가 계속 치게 할 수 있을까요?
[MOTHER ABBESS, BERTHE, MARGARETTA & SOPHIA]
Oh, how do you solve a problem like Maria?
How do you hold a moonbeam in your hand?
마리아 같은 문제를 어떻게 해결해야할까요?
어떻게 달빛을 손으로 잡을 수 있을까요?
사운드 오브 뮤직 Maria 노래 듣기
함께 보면 좋은 추천 글
사운드 오브 뮤직 OST ‘The Hills Are Alive’ 가사 해석 뜻
사운드 오브 뮤직 OST ‘I Have Confidence’ 듣기 가사해석
사운드 오브 뮤직 OST ‘Sixteen Going on Seventeen’ 가사해석 듣기
사운드 오브 뮤직 OST ‘My Favorite Things’ 듣기 가사해석
사운드 오브 뮤직 OST ‘Do Re Mi’ 도레미송 가사해석 듣기
사운드 오브 뮤직 OST ‘Lonely Goatherd’ 가사해석 듣기
사운드 오브 뮤직 OST ‘Edelweiss’ 에델바이스 가사해석 듣기
사운드 오브 뮤직 OST ‘So Long Farewell’ 가사해석 듣기