Olive의 실생활 영어회화
Elephant in the room 무슨 뜻? 미국에서 실제로 사용하는 영어회화, 책에서 가르쳐주지 않는 재미있고 유익한 영어회화 표현을 알려드립니다.
오늘의 표현: Elephant in the room
방 안에 코끼리가 있다? 집 안에 동물원이 있는 것도 아니고 갑자기 코끼리가 방 안에 있다니 무슨 의미일까요? 그럼 함께 배워볼까요?
일상 이야기 Prologue
나의 도파민 넷플릭스 리얼리티쇼 셀링 선셋(Selling Sunset) 시즌 9이 2025년 10월 29일 드디어 공개가 되었다. 넷플릭스에 올라오자마자 바로 시청 고고!
첫번째 에피소드(S9:E1 “Gossip Girls)부터 자극적이다. 제목처럼 가십이 난무한다.
크리셀(Chrishell), 엠마(Emma), 첼시(Chelsea)가 로스엔젤레스의 중개할 21M 달러의 럭셔리 하우스를 함께 둘러보면서 시작된다. 집을 둘러보다가 잠깐 쉬는 시간에 루프탑에서 크리셀이 “There’s a huge elephant in the room with Nicole.”이라고 대화를 시작한다.
니콜은 전 시즌에 엠마가 자기 친구의 남편과 불륜을 저질렀다는 언급을 하였고, 이로 인해 엠마는 자기는 결백하다고 주장을 했지만 그럼에도 불구하고 평판에 많은 피해를 입었다.
이에 엠마와 니콜 사이에 갈등이 깊어졌고, 누구도 먼저 말하지 않는 미묘한 분위기가 흐르고 있었다. 팀원들은 모두 알고 있음에도 불편해서 아무도 입을 열지 않는 상황에 크리셀이 그 주제를 꺼낸것이다.
그럼 크리셀, 엠마, 첼시의 대화를 한 번 볼까요?
영어 회화 Dialogue
Chrishell: There’s a huge elephant in the room with Nicole. Is there any update with that?
Emma: Ugh. It was super difficult after what she put me through. Um, and did that resonate with her? Did she understand? Who knows?
Chelsea: It’s so hard to be in an environment where somebody is so convicted and wanting to take other people down, ’cause I feel like through your experiences, I’m kind of like. I just wanna be as far away from her as possible, because the things that she said, especially about you have… hurt certain parts of your life. You know what I mean? They really have.
Emma: For sure. No, they have.
Chelsea: There’s no amount of retractions that can take that back, the damage that has been done. I’m sorry you had to deal with that.
Chrishell: She’s like an actual — Like if cancer was a human being. Is that too harsh?
Chelsea: It’s kind of accurate, to be quite honest with you.
Chrishell: It’s like whatever it’s involved in, It ruins it.
Emma: 100%. We’re never gonna, obviously, see eye to eye, but…
Chelsea: There’s so much tension in the office in general. I think protecting your peace is so important.
해석
크리셀: 니콜이랑 사이에 진짜 큰 문제가 있잖아. 그거 어떻게 됐어?
엠마: 아휴… 그 애가 나한테 했던 일을 생각하면 정말 힘들었어. 음… 그게 니콜한테도 와닿았을까? 이해했을까? 누가 알겠어?
첼시: 누군가가 자기 주장만 강하고 다른 사람을 끌어내리려고 하는 분위기에서 지내는 게 너무 힘들어. 네가 겪은 일들을 보면서… 그냥 나는 그녀랑 최대한 멀리 떨어져 있고 싶어. 특히 네게 했던 말들은… 네 삶의 어떤 부분을 실제로 상처 입혔잖아. 무슨 말인지 알지? 진짜 상처잖아.
엠마: 맞아. 정말 상처였어.
첼시: 어떤 사과나 번복도 이미 생긴 피해를 되돌릴 수는 없어. 그런 일을 겪어야 했다니 정말 안타까워.
크리셀: 걔는 진짜… 인간 버전의 암 같은 느낌이야. 너무 심했나?
첼시: 솔직히 말하면… 꽤 정확한데?
크리셀: 걔가 끼는 일마다… 다 망가지는 느낌이야.
엠마: 맞아, 100%. 우리는 절대 서로 의견이 맞는 일은 없을 거야, 그치만…
첼시: 요즘 사무실 전체 분위기도 너무 긴장감이 돌아. 그래서 네 평온함을 지키는 게 정말 중요한 것 같아.
영어표현 배우기
Elephant in the room
✔ 뜻
- 모두 알고 있지만, 민감하거나 불편해서 아무도 말하지 않는 문제
- 비유적 표현으로 실생활·직장·가족 관계에서 매우 자주 쓰임
✔ 유래
- Ivan Krylov(러시아 우화 작가)의 이야기 The Inquisitive Man(1814)에서 박물관에 간 남자가 작은 작품들은 모두 봤지만 거대한 코끼리를 못 본 우스꽝스러운 장면이 등장한 것이 기원이라는 설이 있음
- 이후 영어권에서 “명백한데 다들 외면하는 문제”를 가리키는 표현으로 사용
✔ 실제 사용 상황
- 회의에서 모두 알고 있는 실수나 문제를 아무도 언급하지 않을 때
- 가족 모임에서 피하고 싶은 민감한 이슈가 있을 때
- 친구 관계에서 쌓인 감정이 있지만 대화를 피할 때
- 회사에서 누가 봐도 뚜렷한 문제(성과, 태도, 갈등 등)를 모두 회피할 때
영어표현 연습하기 Practice
1. Let’s address the elephant in the room — we’re behind schedule.
방 안의 코끼리를 이야기합시다 — 우리는 일정에 뒤처지고 있어요.
2. There’s an elephant in the room, and it’s the mistake we made last week.
방 안의 코끼리가 있어요, 그건 우리가 지난주에 저지른 실수예요.
3. We can’t move forward until we talk about the elephant in the room.
그 문제를 말하기 전까지는 우리는 앞으로 나아갈 수 없어요.
실생활 영어회화 관련 글 더보기
코코 OST ‘Remember Me’ 발음 가사해석 듣기
[실생활 영어회화] Not my cup of tea 무슨 뜻?
[실생활 영어회화] Sweep under the rug 무슨 뜻?
[실생활 영어회화] Have a bone to pick with someone 무슨 뜻?