아름다운 뮤지컬 영화 <위대한 쇼맨>과 함께, 많은 이들의 마음에 깊은 울림을 남긴 OST ‘This Is Me’를 통해 존재의 의미와 자신을 있는 그대로 사랑하는 용기에 대해 이야기해보려 합니다.
화려한 조명 아래, 눈부신 음악과 함께 펼쳐지는 무대. 하지만 그 안에는 세상의 편견에 맞서 자신의 존재를 증명하려는 이들의 뜨거운 외침이 담겨 있습니다. 영화 《위대한 쇼맨(The Greatest Showman)》 속에서 가장 강렬하게 빛나는 순간, 바로 그 감동의 중심에 ‘This Is Me’가 있습니다.
위대한 쇼맨 (The Greatest Showman)
- 장르: 뮤지컬, 드라마
- 개봉일: 2017년 12월
- 감독: 마이클 그레이시
- 주연: 휴 잭맨, 잭 에프론, 젠다야, 레베카 퍼거슨
- 수상 경력: 골든 글로브 주제가상 수상 (‘This Is Me’)
🎪 위대한 쇼맨 줄거리
가난한 재단사 집안 출신의 P.T. 바넘(휴 잭맨 분)은 어릴 적부터 화려한 꿈을 꾸며 자랍니다. 현실은 녹록지 않았지만, 그는 자신만의 상상력과 추진력으로 마침내 서커스 극장을 열고, 사회에서 외면받은 사람들—수염 난 여인, 난쟁이, 문신남 등—을 모아 세상에 없던 공연을 만들어냅니다.
하지만 찬사와 함께 비난도 따릅니다. “괴짜들의 전시”라며 조롱하는 시선, 귀족 사회에서의 외면, 그리고 바넘 자신이 더 높이 올라가고 싶다는 욕망은 주변 사람들과의 균열을 만들어갑니다. 쇼의 정체성은 흔들리고, 사람들의 마음도 점점 멀어져가죠.
그러던 중, 자신의 존재를 있는 그대로 받아들이겠다는 외침—‘This Is Me’—를 중심으로 외면받던 이들이 다시 일어섭니다. 바넘도 중요한 깨달음을 얻으며, 결국 진정한 가족과 꿈의 의미를 되새기게 됩니다. 눈부신 쇼는 끝나지 않았고, 무대는 다시 불을 밝힙니다.
🎵 This Is Me 가사 해석 뜻
위대한 쇼맨 OST / The Greatest Showman (Original Motion Picture Soundtrack)
가수: 킬라 세틀(Keala Settle & The Greatest Showman Ensemble)
[Verse 1]
I am not a stranger to the dark
나는 어둠이 낯설지 않아
“Hide away,” they say
“숨어버려,” 그들은 말하지
“‘Cause we don’t want your broken parts”
“우린 너의 망가진 부분이 필요 없거든”
I’ve learned to be ashamed of all my scars
나는 내 모든 상처를 부끄러워하는 법을 배웠어
“Run away,” they say
“도망쳐,” 그들은 말하지
“No one’ll love you as you are”
“있는 그대로의 널 사랑할 사람은 없어”
[Pre-Chorus]
But I won’t let them break me down to dust
하지만 나는 그들이 날 산산이 무너뜨리게 두지 않을 거야
I know that there’s a place for us
우리를 위한 자리가 있다는 걸 알아
For we are glorious
왜냐면 우리는 찬란하니까
[Chorus]
When the sharpest words wanna cut me down
가장 날카로운 말들이 날 베려 할 때
I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out
나는 거센 물결을 보내 그들을 잠재울 거야
I am brave, I am bruised
나는 용감하고, 상처투성이야
I am who I’m meant to be, this is me
나는 내가 되어야 할 사람이야, 이게 나야
Look out ’cause here I come
잘 봐, 내가 간다
And I’m marchin’ on to the beat I drum
내가 두드리는 북소리에 맞춰 나아가고 있어
I’m not scared to be seen
보이는 게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 더 이상 사과하지 않아, 이게 나야
[Post-Chorus]
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
Oh-oh-oh (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
오오오 (오오오, 오오오, 오, 오)
[Verse 2]
Another round of bullets hits my skin
또 한 발의 총알이 내 피부를 스치고
Well, fire away ’cause today
그래, 쏘라지 뭐, 오늘은
I won’t let the shame sink in
수치심 따위에 빠지지 않을 테니까
We are burstin’ through the barricades
우리는 장벽을 뚫고 나아가고 있어
And reachin’ for the sun (We are warriors)
태양을 향해 손을 뻗어 (우리는 전사야)
Yeah, that’s what we’ve become (Yeah, that’s what we’ve become)
그래, 그게 우리가 되어온 모습이야 (맞아, 바로 그거야)
[Pre-Chorus]
I won’t let them break me down to dust
나는 그들이 날 먼지처럼 무너뜨리게 두지 않을 거야
I know that there’s a place for us
우리를 위한 자리가 있다는 걸 알아
For we are glorious
우리는 찬란하니까
[Chorus]
When the sharpest words wanna cut me down
가장 날카로운 말들이 날 베려 할 때
I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out
나는 물결을 보내 그들을 잠재울 거야
I am brave, I am bruised
나는 용감하고, 상처투성이야
I am who I’m meant to be, this is me
나는 내가 되어야 할 사람이야, 이게 나야
Look out ’cause here I come
잘 봐, 내가 간다
And I’m marchin’ on to the beat I drum
내가 두드리는 북소리에 맞춰 나아가고 있어
I’m not scared to be seen
보이는 게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 더 이상 사과하지 않아, 이게 나야
[Post-Chorus]
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
Oh-oh-oh (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
오오오 (오오오, 오오오, 오, 오)
(This is me)
(이게 나야)
[Bridge]
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
And I know that I deserve your love
그리고 난 알아, 내가 당신의 사랑을 받을 자격이 있다는 걸
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
There’s nothin’ I’m not worthy of
내가 받을 자격이 없는 건 없어
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
(오오오, 오오오, 오오오, 오, 오)
[Chorus]
When the sharpest words wanna cut me down
가장 날카로운 말들이 날 베려 할 때
I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out
나는 거센 물결을 보내 그들을 잠재울 거야
This is brave, this is bruised
이게 용기이고, 이게 상처야
This is who I’m meant to be, this is me
이게 내가 되어야 할 사람, 이게 나야
Look out ’cause here I come (Look out ’cause here I come)
잘 봐, 내가 간다 (잘 봐, 내가 간다)
And I’m marchin’ on to the beat I drum (Marchin’ on, marchin’, marchin’ on; to the beat I drum)
내가 두드리는 북소리에 맞춰 나아가고 있어 (행진하고, 계속 나아가고 있어; 내가 만든 리듬에 맞춰)
I’m not scared to be seen
보이는 게 두렵지 않아
I make no apologies, this is me
나는 더 이상 사과하지 않아, 이게 나야
[Outro]
(Whenever the words wanna cut me down)
(누군가의 말이 날 베려 할 때마다)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
Oh, oh-oh, oh-oh (I’ll send the flood to drown them out)
오, 오오오, 오오오 (나는 물결을 보내 그들을 잠재울 거야)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(오오오오, 오오오오)
I’m gonna send a flood
나는 물결을 보낼 거야
Gonna drown them out, ah
그들을 모두 잠기게 할 거야, 아
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
(오오오, 오오오, 오오오, 오, 오)
This is me
이게 바로 나야
🎵 OST ‘This Is Me’: 상처마저 아름다운, 존재의 선언
‘This Is Me’는 영화 중반, 바넘에게 무대에서 밀려난 레티 루츠(Keala Settle)와 쇼단원들이 자신들의 자리를 되찾기 위해 힘차게 부르는 곡입니다. 세상의 편견과 조롱을 이겨내고, 있는 그대로의 자신을 받아들이며 외치는 이 노래는 단순한 뮤지컬 넘버가 아닌, 존재의 선언이자 치유의 메시지로 많은 이들의 가슴을 울렸습니다.
“I am brave, I am bruised, I am who I’m meant to be—This is me.”
“난 용감하고, 상처받았고, 이게 바로 나야—이것이 나야.”
특히 이 장면은 쇼단원들이 절망에서 벗어나 자신의 목소리로 세상에 나아가는 터닝포인트로 작용하며, 영화의 주제인 포용과 다양성의 가치를 가장 강렬하게 전달합니다. ‘This Is Me’는 영화 밖에서도 많은 사람들의 삶에 깊은 울림을 주었고, 자존감 회복 캠페인 등에서 자주 인용되며 사랑받고 있습니다.
💫 감상과 여운: 우리 모두의 이야기, ‘This Is Me’
‘This Is Me’는 단지 영화 속의 한 장면을 넘어서, 우리 모두가 한번쯤 외치고 싶은 말이 아닐까요? 누구나 결핍이 있고, 상처가 있으며, 세상이 쉽게 인정해주지 않는 모습들이 있습니다. 하지만 그럼에도 불구하고, 우리가 우리 자신을 사랑하고 꿋꿋이 나아갈 수 있도록 해주는 힘—그게 바로 이 노래에 담긴 진심입니다.
위대한 쇼맨은 화려한 쇼 이상의 것을 보여줍니다. 그 안에는 수많은 “나”들의 이야기가 있고, ‘This Is Me’는 그 모든 “나”들을 위한 노래입니다. 오늘, 당신도 누군가에게 혹은 스스로에게 이렇게 말해보세요. “이것이 바로 나야. 나는 이대로 충분해.”
This is Me 노래 듣기
함께 보면 좋은 추천 글
에밀리 파리에 가다 OST ‘Mon Soleil’ 가사해석 듣기
토이 스토리 OST ‘You’ve Got a Friend in Me’ 가사해석 듣기
인어공주 OST ‘Part of Your World’ 가사해석 듣기
라따뚜이 OST ‘Le Festin’ 가사해석 발음 듣기
사운드 오브 뮤직 OST ‘My Favorite Things’ 듣기 가사해석