프렌치 팝의 세계에 신선한 바람을 불어넣는 아티스트, Florina. 그녀의 싱글 “Va Va Vis”는 그 이름처럼 어딘가로 떠나고 싶은 충동을 자극하는 동시에, 깊은 감정을 은은하게 자아내는 매력적인 곡입니다. 이번 포스트에서는 “Va Va Vis”가 가진 음악적 특징, 감성적인 메시지, 그리고 Florina라는 아티스트가 가진 가능성까지 함께 살펴보겠습니다. 🎧✨
🌊 감각적인 사운드, 감정을 이끄는 보컬
“Va Va Vis”는 단순한 팝 트랙이 아닙니다. 처음부터 끝까지 섬세하게 설계된 비트와 웅장하면서도 부드러운 사운드가 귀를 사로잡죠. 일렉트로닉 사운드와 어쿠스틱한 감성이 절묘하게 섞이며, 마치 도시의 밤을 배경으로 한 한 편의 단편 영화를 듣는 듯한 느낌을 줍니다.
특히 Florina의 보컬은 곡 전체의 중심을 잡고 있어요. 한층 몽환적이면서도 섬세한 음색은, 가사를 몰라도 감정을 직관적으로 전달받을 수 있을 정도로 깊은 인상을 남깁니다.
💔 “Va Va Vis”의 메시지: 떠남, 그리고 치유
제목 “Va Va Vis”는 프랑스어로 해석하면 “가, 그리고 살아”라는 의미로 받아들일 수 있어요. 가사를 따라가다 보면, 이 곡은 단순한 이별 노래가 아님을 느끼게 됩니다. 오히려 떠남을 통해 나 자신을 되찾는 여정, 그리고 감정의 정화를 위한 용기에 대해 이야기하고 있죠.
이러한 메시지는 오늘날 현대인들이 공감할 수밖에 없는 테마예요. 관계 속에서 소진되고, 다시 회복하기 위해 떠나야만 하는 순간들. Florina는 그 과정을 담담하면서도 아름답게 풀어내며, 청자에게 따뜻한 위로를 건넵니다.
Va Va Vis 가사해석 발음
가수: Florina
[Couplet 1]
Elle n’est pas parfaite, je ne l’ai pas choisie
엘 넷 빠 파르펙트, 즈 느 레 빠 슈와지
그녀는 완벽하지 않아, 내가 선택한 것도 아니야
Un jour, on m’a dit : “Envole-toi, vas-y !”
엉 주흐, 옹 마 디 : 앙볼-투아, 바-지!
어느 날 누군가 말했지, “날아올라, 가봐!”
Tu tomberas sur le bitume, mais tu prendras l’habitude
튀 똥브흐라 쉬흐 르 비튬, 메 튀 프헝드라 라비튜드
아스팔트에 넘어지겠지만, 곧 익숙해질 거야
Tu y laisseras quelques plumes, et c’est ta vie
튀 이 레쓰흐라 겔크 플륌, 에 쎄 따 비
몇 가닥 깃털은 떨어뜨리겠지, 그게 네 인생이야
Elle fera des promesses qu’elle ne tiendra pas
엘 프흐라 데 프로메스 껠 느 띵드라 파
그녀는 지키지 못할 약속을 하기도 할 거야
Elle fera des prouesses aussi, quelques fois
엘 프흐라 데 프후에쓰 오씨, 겔크 프와
가끔은 놀라운 일도 해내겠지만
Tu ne pourras pas la connaître
튀 느 푸흐라 파 라 코넷흐
넌 그녀를 완전히 알 수 없을 거야
Elle est faite de “peut-être”, mais elle finit par te prendre dans ses bras
엘 에 펫 드 “쁘떼뜨흐”, 메 엘 피니 파흐 트 프헝드흐 당 세 브라
그녀는 ‘아마도’로 이루어졌지만, 결국 널 품에 안아줄 거야
[Pré-refrain]
Elle est belle un jour sur deux
엘 에 벨 엉 주흐 쉬흐 되
그녀는 이틀 중 하루는 아름다워
Aime-la, fais comme tu peux
엠-라, 페 꼼 튀 뿌
그녀를 사랑해, 네 방식대로 해봐
Si jamais ton cœur hésite
씨 자메 똥 껴흐 에지트
만약 네 마음이 망설인다면
Cours avant que l’amour t’évite
쿠흐 아봉 껄 라무흐 테빗
사랑이 널 비켜가기 전에 달려
[Refrain]
Va, va, vis, va, va mon amie
바, 바, 비, 바, 바 몽 아미
가, 가, 살아봐, 가렴 내 친구야
N’oublie pas de sourire en chemin
누블리 파 드 수히흐 앙 슈맹
가는 길에 웃는 걸 잊지 마
Va, va, vis, va, va mon amie
바, 바, 비, 바, 바 몽 아미
가, 가, 살아봐, 가렴 내 친구야
Et le destin pourrait bien changer d’avis
에 르 데스땡 푸흐레 비엉 셍제 다비
운명도 마음을 바꿀 수 있으니까
[Post-refrain]
Oh-oh, oh-ah-ah, oh-ah, whoa
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
Va, va, vis
바, 바, 비
가, 가, 살아봐
Oh-oh, oh-ah-ah, oh-ah, whoa
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
Va, va vis
바, 바 비
가, 가 살아봐
[Couplet 2]
Certains voudraient l’échanger contre la tienne
쎄흐땡 부드헤 레숑제 꽁트흐 라 띠엔
누군가는 자신의 삶을 네 삶과 바꾸고 싶어 할 거야
Sans savoir que chaque espoir traîne sa peine
쌍 싸부아 께 샤크 에스쁘와 트헨 싸 펜
하지만 모든 희망에는 그만의 고통이 따르는 걸 모르고 말이지
Comme un boulet invisible
꼼 엉 불레 앙비지블
보이지 않는 쇠공처럼
Qui nous rend souvent risible
끼 누 홍 수봉 흐지블
우릴 때로는 우스워 보이게 하지
On écrit l’histoire, mais c’n’est pas un poème
옹 에크히 리스뚜아흐, 메 쓰 네 파 엉 포엠
우린 역사를 써내려가지만, 그건 시가 아니야
[Pré-refrain]
Page blanche un jour sur deux
파쥬 블랑슈 엉 주흐 쉬흐 되
이틀 중 하루는 빈 페이지야
Jette l’ancre au fond de nos yeux
줴뜨 랑끄 오 퐁 드 노 즈유
우리 눈동자 깊은 곳에 닻을 내려
Regarde toujours devant
흐가흐드 뚜쥬흐 드방
언제나 앞을 바라봐
Car le temps, non, ne prend pas son temps
까흐 르 떵, 농, 느 프헝 파 송 떵
왜냐면 시간은, 아니, 시간을 봐주지 않으니까
[Refrain]
Va, va, vis, va, va mon amie
바, 바, 비, 바, 바 몽 아미
가, 가, 살아봐, 가렴 내 친구야
N’oublie pas de sourire en chemin
누블리 파 드 수히흐 앙 슈맹
가는 길에 웃는 걸 잊지 마
Va, va, vis, va, va mon amie
바, 바, 비, 바, 바 몽 아미
가, 가, 살아봐, 가렴 내 친구야
Et le destin pourrait bien changer d’avis
에 르 데스땡 푸흐레 비엉 셍제 다비
운명도 마음을 바꿀 수 있으니까
[Post-refrain]
Oh-oh, oh-ah-ah, oh-ah, whoa
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
Va, va, vis
바, 바, 비
가, 가, 살아봐
Oh-oh, oh-ah-ah, oh-ah, whoa
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
Va, va vis
바, 바 비
가, 가 살아봐
[Pont]
Verse des rires
베흐쓰 데 흐히흐
웃음을 쏟아내
Sème-les et je trouverai le chemin
쎔-레 에 즈 트후브헤 르 슈맹
그 웃음을 뿌려줘, 그럼 내가 길을 찾을게
Qui mène vers ta main
끼 멘 베흐 따 맹
너의 손으로 이어지는 길을
Verse des rires
베흐쓰 데 흐히흐
웃음을 흘려줘
Pour noyer la peine et le chagrin
푸흐 누아예 라 펜 에 르 샤그헝
슬픔과 괴로움을 잠기게 하기 위해서
Le bonheur sera là demain
르 보느흐 스흐라 라 드맹
행복은 내일 찾아올 거야
[Refrain x2]
Va, va, vis, va, va mon amie
바, 바, 비, 바, 바 몽 아미
가, 가, 살아봐, 가렴 내 친구야
N’oublie pas de sourire en chemin
누블리 파 드 수히흐 앙 슈맹
가는 길에 웃는 걸 잊지 마
Va, va, vis, va, va mon amie
바, 바, 비, 바, 바 몽 아미
가, 가, 살아봐, 가렴 내 친구야
Et le destin pourrait bien changer d’avis
에 르 데스땡 푸흐레 비엉 셍제 다비
운명도 마음을 바꿀 수 있으니까
[Post-refrain]
Oh-oh, oh-ah-ah, oh-ah, whoa
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
Va, va, vis
바, 바, 비
가, 가, 살아봐
Oh-oh, oh-ah-ah, oh-ah, whoa
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
오-오, 오-아-아, 오-아, 워어
Va, va vis
바, 바 비
가, 가 살아봐
🌟 Florina, 그녀는 누구인가?
Florina는 프랑스를 중심으로 활동 중인 신예 팝 아티스트로, 특유의 감성적인 곡 해석력과 스타일리시한 비주얼로 주목받고 있습니다. “Va Va Vis”는 그녀의 대표곡 중 하나로, 데뷔 이후 그녀가 지향하는 음악 세계를 분명히 보여주는 트랙이죠.
또한 Florina는 패션과 아트에도 관심이 많아, 뮤직비디오나 퍼포먼스에서 예술적인 디렉팅을 선보이며 음악 외적인 감성까지 함께 전달하고 있어요. 그녀의 음악은 단순히 듣는 것을 넘어, ‘경험하는 감성’으로 다가옵니다.
🎥 뮤직비디오: 미학과 감정의 조화
“Va Va Vis”의 뮤직비디오는 곡의 분위기를 시각적으로도 완벽하게 표현합니다. 프랑스 특유의 감각적인 연출, 자연과 도시가 공존하는 배경, 그리고 Florina의 섬세한 표정 연기가 더해져 시청자의 몰입감을 극대화하죠.
화려하지 않지만, 오히려 절제된 아름다움이 돋보이며 곡이 말하고자 하는 감정을 더욱 선명하게 전달해 줍니다. 특히 클로즈업 장면에서는 감정의 진폭이 고스란히 느껴져, 듣는 것만큼 보는 것도 큰 감동을 줍니다.
✨ 마무리하며: “Va Va Vis”, 당신을 위한 감성 여행
음악은 우리에게 때로는 위로를, 때로는 용기를 줍니다. 그리고 Florina의 “Va Va Vis”는 그 둘을 모두 담아낸 곡이에요. 화려하지 않지만 깊이 있는 감정선, 감각적인 사운드, 그리고 진심 어린 메시지까지. 이 노래는 단순히 듣고 끝나는 것이 아니라, 한동안 머릿속을 맴돌며 여운을 남깁니다.
혹시 지금, 누군가로부터 혹은 무언가로부터 조용히 떠나고 싶은 순간이라면, “Va Va Vis”를 들어보세요. 이 곡이 여러분의 마음을 대신해 말을 걸어줄 거예요. 💌
Florina – Va Va Vis 듣기
#Va Va Vis 발음 #Va Va Vis 가사
함께 보면 좋은 추천 글
에밀리 파리에 가다 OST ‘Mon Soleil’ 가사해석 듣기
라따뚜이 OST ‘Le Festin’ 가사해석 발음 듣기
알라딘 OST ‘A Whole New World’ 가사해석 듣기
위대한 쇼맨 OST ‘This Is Me’ 가사해석 듣기
토이 스토리 OST ‘You’ve Got a Friend in Me’ 가사해석 듣기
인어공주 OST ‘Part of Your World’ 가사해석 듣기