프랑스 감성 듀오 Les Frangines(레 프랑진)의 노래 “Donnez-moi”는 잔잔한 멜로디 속에 삶의 본질적인 바람을 담아낸 곡입니다. “나에게 주세요”라는 뜻의 제목처럼, 이 노래는 사랑, 자유, 꿈, 평화처럼 우리가 잊고 지내는 소중한 것들을 다시 떠올리게 합니다.
이번 글에서는 Les Frangines에 대한 간단한 소개와 함께, “Donnez-moi”의 노래 내용, 주요 가사의 의미, 그리고 프랑스어 발음을 쉽게 따라할 수 있도록 정리해보았습니다.
프랑스 포크팝의 따뜻한 감성, Les Frangines
Les Frangines는 프랑스 출신의 두 친구 Anne Coste와 Jacqueline Savale가 결성한 여성 듀오로, 이름 그대로 “여자 형제들(자매들)”이라는 뜻을 지니고 있습니다. 기타와 피아노를 중심으로 한 어쿠스틱 사운드에 문학적인 가사가 어우러져, 프랑스 포크팝의 새로운 물결을 이끄는 주역으로 떠오르고 있습니다.
2019년 정규 앨범 《Les Frangines》으로 데뷔한 이후, 청춘의 성장통과 일상의 감정을 진솔하게 담은 음악으로 많은 이들에게 사랑받고 있습니다.
🎵 Donnez-moi 발음 가사해석
아티스트: Les Frangines
[Couplet 1]
J’aurais beau parler les langues du monde
쥬헤 보 팔레 레 랑그 뒤 몽드
세계의 모든 언어를 구사해본다 해도
J’aurais beau être un gagnant
쥬헤 보 에트렝 가뇽
나는 승자라 해도
J’aurais beau n’être pas des gens de l’ombre
쥬헤 보 넷흐 빠 데 장 들롬브흐
그림자 속 사람이 아니라고 해도
J’aurais beau être puissant
쥬헤 보 에트 흐퓌쌍
강력한 존재라 해도
[Refrain]
Donnez-moi l’automne, donnez-moi du temps
도네-무아 로똔느, 도네-무아 듀 땅
가을을 주세요, 시간을 주세요
Donnez-moi de l’été
도네-무아 들레떼
여름을 주세요
Donnez-moi de l’art, donnez du printemps
도네-무아 들라흐, 도네 듀 프렝땅
예술을 주세요, 봄을 주세요
Donnez de la beauté
도네 드 라 보떼
아름다움을 주세요
Donnez-moi de l’or, donnez de l’argent
도네-무아 들로흐, 도네 들라흐쟝
황금을 주세요, 돈을 주세요
Donnez-moi un voilier, ohé
도네-무아 엉 부알리에, 오에
돛단배를 주세요, 오헤이
[Post-refrain]
Si je m’aime pas, si je t’aime pas, ça sert à quoi ?
시 즈 멤 빠, 시 즈 뗌 빠, 싸 세하 꿰아?
내가 나를 사랑하지 않고, 네가 나를 사랑하지 않는다면, 무슨 의미가 있을까?
À quoi bon les honneurs et la gloire ?
아 꿰 봉 레 조너흐 에 라 글루아흐?
영예와 영광은 또 무슨 소용일까?
Si je m’aime pas, si je t’aime pas, ça rime à quoi ?
시 즈 멤 빠, 시 즈 뗌 빠, 싸 림 아 꿰아?
내가 나를 사랑하지 않고, 네가 날 사랑하지 않는다면, 어떤 운율이 있을까?
Sans amour, nos vies sont dérisoires
쌍자무흐, 노 비 송 데히주아흐
사랑 없는 우리의 삶은 시시할 뿐이야
[Couplet 2]
J’aurais beau plaire et conquérir la Terre
쥬헤 보 쁠레 에 꽁께히흐 라 떼흐
나는 사람들에게 인기를 끌고 세상을 정복한다 해도
J’aurais beau être un Don Juan
쥬헤 보 에트렝 동 쥐앙
나는 돈 후안이 된다 해도
J’aurais beau faire la plus belle carrière
쥬헤 보 페흐 라 쁠뤼 벨 까히에흐
가장 빛나는 커리어를 쌓는다 해도
J’aurais beau être important
쥬헤 보 에트렝 뺑뽀흐땅
중요한 사람이 된다 해도
[Refrain]
Donnez-moi l’automne, donnez-moi du temps
도네-무아 로똔느, 도네-무아 듀 땅
가을을 주세요, 시간을 주세요
Donnez-moi de l’été
도네-무아 들레떼
여름을 주세요
Donnez-moi de l’art, donnez du printemps
도네-무아 들라흐, 도네 듀 프렝땅
예술을 주세요, 봄을 주세요
Donnez de la beauté
도네 드 라 보떼
아름다움을 주세요
Donnez-moi de l’or, donnez de l’argent
도네-무아 들로흐, 도네 들라흐쟝
황금을 주세요, 돈을 주세요
Donnez-moi un voilier, ohé
도네-무아 엉 부알리에, 오에
돛단배를 주세요, 오헤이
[Post-refrain]
Si je m’aime pas, si je t’aime pas, ça sert à quoi ?
시 즈 멤 빠, 시 즈 뗌 빠, 싸 세하 꿰아?
내가 나를 사랑하지 않고, 네가 나를 사랑하지 않는다면, 무슨 의미가 있을까?
À quoi bon les honneurs et la gloire ?
아 꿰 봉 레 조너흐 에 라 글루아흐?
영예와 영광은 또 무슨 소용일까?
Si je m’aime pas, si je t’aime pas, ça rime à quoi ?
시 즈 멤 빠, 시 즈 뗌 빠, 싸 림 아 꿰아?
내가 나를 사랑하지 않고, 네가 날 사랑하지 않는다면, 어떤 운율이 있을까?
Sans amour, nos vies sont dérisoires
쌍자무흐, 노 비 송 데히주아흐
사랑 없는 우리의 삶은 시시할 뿐이야
Aimer c’est recevoir et savoir tout donner
엠메 쎄 흐쓰부아 에 싸부아 뚜 도네
사랑은 받는 것이자, 모두를 주는 것을 아는 것
C’est s’oublier et voir ce qu’on a oublié
쎄 수블리예 에 부아흐 스 꽁 나 우블리예
자신을 잊고, 우리가 잊은 것을 바라보는 것
[Outro]
Ça sert à quoi ?
싸 세하 꿰아?
무슨 의미가 있을까?
Si je m’aime pas, si je t’aime pas, ça rime à quoi ?
시 즈 멤 빠, 시 즈 뗌 빠, 싸 림 아 꿰아?
내가 나를 사랑하지 않고, 네가 날 사랑하지 않는다면, 어떤 운율이 있을까?
Donnez-moi – “나에게 주세요”
Donnez-moi(도네-므와)는 “나에게 주세요”라는 뜻의 프랑스어 표현으로, 이 곡에서는 세상을 살아가며 우리가 바라는 것들 — 희망, 사랑, 자유, 그리고 평화 — 를 간절하게 청하는 메시지를 담고 있습니다.
🎧 주요 가사 해석
Les Frangines는 화려한 것보다 삶의 본질적인 가치들을 노래합니다. 권력이나 물질이 아니라, 우리가 진정으로 필요한 것은 사랑이라는 점을 조용히 이야기하고 있죠.
Si je m’aime pas, si je t’aime pas, ça rime à quoi ?
시 즈 멤 빠, 시 즈 뗌 빠, 싸 림 아 꿰아?
내가 나를 사랑하지 않고, 네가 날 사랑하지 않는다면, 어떤 운율이 있을까?
Sans amour, nos vies sont dérisoires
쌍자무흐, 노 비 송 데히주아흐
사랑 없는 우리의 삶은 시시할 뿐이야
‘Donnez-moi’가 전하는 메시지
이 노래는 누구나 공감할 수 있는 보편적인 인간의 바람을 담았습니다.
- 더 많은 자유와 상상력
- 더 적은 두려움과 속박
- 무엇보다, 사랑과 평화로운 일상
이러한 메시지는 오늘날 불안정한 세계 속에서 더욱 강하게 와닿습니다.
Les Frangines, 왜 들어야 할까?
Donnez-moi는 단순한 멜로디 이상의 힘을 가졌습니다. 바쁜 일상에 지친 당신에게 꼭 필요한 한 줄의 시와 같은 노래입니다.
- 불어를 공부하는 이들에게는 아름다운 어휘와 정확한 발음의 교본
- 인디 팝과 어쿠스틱 음악을 좋아하는 이들에게는 고요한 위로
- 문학적 감수성을 자극받고 싶은 이들에게는 짧은 시집 한 권 같은 경험
Les Frangines ‘Donnez-moi’ 듣기
Les Frangines ‘Donnez-moi’ 라이브 버전 듣기
함께 보면 좋은 추천 글
Joyce Jonathan ‘Ca ira’ 발음 가사해석 듣기
에디트 피아프 ‘Non Je Ne Regrette Rien’ 발음 가사해석
오 샹젤리제(Les Champs-Élysées) 가사해석 발음 듣기
에디트 피아프 ‘La Vie En Rose’ 가사해석 발음 듣기
Pink Martini ‘Sympathique’ 가사해석 발음 듣기
Florina ‘Va Va Vis’ 가사해석 발음 듣기 프렌치팝